Papers
Topics
Authors
Recent
Search
2000 character limit reached

Bilingual Words and Phrase Mappings for Marathi and Hindi SMT

Published 5 Oct 2017 in cs.CL | (1710.02398v3)

Abstract: Lack of proper linguistic resources is the major challenges faced by the Machine Translation system developments when dealing with the resource poor languages. In this paper, we describe effective ways to utilize the lexical resources to improve the quality of statistical machine translation. Our research on the usage of lexical resources mainly focused on two ways, such as; augmenting the parallel corpus with more vocabulary and to provide various word forms. We have augmented the training corpus with various lexical resources such as lexical words, function words, kridanta pairs and verb phrases. We have described the case studies, evaluations and detailed error analysis for both Marathi to Hindi and Hindi to Marathi machine translation systems. From the evaluations we observed that, there is an incremental growth in the quality of machine translation as the usage of various lexical resources increases. Moreover, usage of various lexical resources helps to improve the coverage and quality of machine translation where limited parallel corpus is available.

Summary

No one has generated a summary of this paper yet.

Paper to Video (Beta)

No one has generated a video about this paper yet.

Whiteboard

No one has generated a whiteboard explanation for this paper yet.

Open Problems

We haven't generated a list of open problems mentioned in this paper yet.

Continue Learning

We haven't generated follow-up questions for this paper yet.

Collections

Sign up for free to add this paper to one or more collections.