Papers
Topics
Authors
Recent
Search
2000 character limit reached

Contribution au Niveau de l'Approche Indirecte à Base de Transfert dans la Traduction Automatique

Published 16 Nov 2019 in cs.CL | (1911.07030v1)

Abstract: In this thesis, we address several important issues concerning the morphological analysis of Arabic language applied to textual data and machine translation. First, we provided an overview on machine translation, its history and its development, then we exposed human translation techniques for eventual inspiration in machine translation, and we exposed linguistic approaches and particularly indirect transfer approaches. Finally, we presented our contributions to the resolution of morphosyntactic problems in computer linguistics as multilingual information retrieval and machine translation. As a first contribution, we developed a morphological analyzer for Arabic, and we have exploited it in the bilingual information retrieval such as a computer application of multilingual documentary. Results validation showed a statistically significant performance. In a second contribution, we proposed a list of morphosyntactic transfer rules from English to Arabic for translation in three phases: analysis, transfer, generation. We focused on the transfer phase without semantic distortion for an abstraction of English in a sufficient subset of Arabic.

Summary

Whiteboard

No one has generated a whiteboard explanation for this paper yet.

Open Problems

We haven't generated a list of open problems mentioned in this paper yet.

Continue Learning

We haven't generated follow-up questions for this paper yet.

Authors (1)

Collections

Sign up for free to add this paper to one or more collections.